ANGLAIS
Compétences et connaissances en CM 1 en anglais
Les activités menées en classe doivent mettre en œuvre les cinq activités langagières dans la langue cible (« réagir et parler en interaction », « comprendre à l’oral », « parler en continu », « lire », « écrire »), pour rester dans l’immersion et l’authenticité de la langue. Tous les éléments de culture, de phonologie, ou de grammaire doivent être tissés autour de ces activités langagières, dont ils ne doivent pas être dissociés, pour que les élèves soient naturellement plongés dans la langue étudiée. Les connaissances culturelles, repères sur les modes de vie et sur la civilisation, viennent favoriser la compréhension d’autres manières d’être et d’agir.
Se présenter : saluer aux différents moments de la journée, donner son nom, son âge, son adresse, son numéro de téléphone, son mois d’anniversaire ; poser les questions correspondantes.
Présenter quelqu’un : interroger sur l’identité et quelques caractéristiques d’une ou plusieurs personnes.
Demander à quelqu’un des nouvelles et réagir : interroger et utiliser au moins cinq formules pour donner de ses nouvelles. Utiliser des formules de politesse élémentaires : accueil, prise de congé, remerciements, souhaits (anniversaire, Noël, nouvelle année, Pâques).
Épeler des mots familiers : nom, prénom, mot connu.
Répondre à des questions et en poser sur des sujets familiers (oral et écrit) : formuler questions et réponses pour exprimer la possession, les goûts, le temps (météo), la localisation.
Formuler des questions et des réponses affirmatives et négatives (oral et écrit).
Comprendre une vingtaine de consignes de classe.
Écrire sous la dictée des mots connus et quelques expressions très simples.
Suivre le fil d’une histoire simple (comptines, chansons, albums) avec les aides appropriées.
Reproduire un modèle oral : comptines et chansons, date, courtes annonces. Utiliser des expressions et des phrases proches des modèles rencontrés pour se décrire et décrire des activités.
Lire à haute voix de manière expressive un texte bref d’au moins cinq phrases après répétition (extrait de discours, de poèmes, de contes ou d’albums).
YELLOW SUBMARINE
The Beattles
In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines
So we sailed on to the sun
'Til we found a sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
As we live a life of ease
Every one of us (every one of us)
Has all we need (has all we need)
Sky of blue (sky of blue)
And sea of green (sea of green)
In our yellow (in our yellow)
Submarine (submarine, aha)
We all live in a yellow submarine
A yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
A yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
L'ALPHABET
Les émotions: feelings
TO BE
DIRE BONJOUR ET SE PRÉSENTER
LES NOMBRES
Les nationalités
Halloween
Thanksgiving
*Corn : Maïs
Ham : Jambon
Cranberry (cranberries) : Canneberge(s)
Vegetables : Légumes
Pumpkin pie : Tarte à la citrouille
Turkey : Dinde (vivante ou morte)
Onions : Oignons
Sweet potatoes : Patates douces
Pilgrims and American Indians : Les pèlerins et les Indiens d’Amérique
Thanksgiving parade : La parade de Thanskgiving a lieu chaque année, dans les grandes villes américaines
My phone number
Comment dire un numéro de téléphone en anglais ?
La question qui est peut-être la plus courante pour demander le numéro de téléphone de quelqu’un est :
-
What’s your phone number? Quel est votre numéro de téléphone ?
Parfois, on peut simplement demander :
-
What’s your number? Quel est votre numéro ?
Comment répondre ?
Il y a plusieurs options pour commencer sa réponse à ce genre de question :
-
My phone number is… Mon numéro de téléphone est le…
-
My number is… Mon numéro est le…
À l’inverse de la France, les numéros de téléphone se disent en anglais chiffre par chiffre.
Aux États-Unis, chaque numéro de téléphone comporte dix chiffres, les trois premiers (le premier groupe) étant le area code.
Un exemple : 011-123-4567 se dit zero one one (petite pause) one two three (petite pause) four five six seven.
Christmas
The days of week, months and seasons
VOCABULAIRE : LES 7 JOURS DE LA SEMAINE
-
Monday : Lundi
-
Tuesday : Mardi
-
Wednesday : Mercredi
-
Thursday : Jeudi
-
Friday : Vendredi
-
Saturday : Samedi
-
Sunday : Dimanche
-
S'EXPRIMER PAR RAPPORT À LA DATE DU JOUR : HIER, AUJOURD'HUI, DEMAIN...
Voici quelques mots anglais pour vous exprimer par rapport à la date du jour
-
Today : Aujourd’hui
-
Yesterday : Hier
-
The day before yesterday : Avant-hier
-
Tomorrow : Demain
-
The day after tomorrow : Après-demain
-
Next week : la semaine prochaine
-
Last week : la semaine passée
-
Next Sunday : dimanche prochain
-
Last Sunday : dimanche dernier
-
ETYMOLOGIE DES JOURS DE LA SEMAINE EN ANGLAIS
Les jours de la semaine en anglais tirent leur nom des mythologies germaniques, nordiques et latines.
« Sunday », est le jour de la déesse du nordique du Soleil, Sunna.
« Monday », c’est celui de la Lune (« moon » en anglais ) comme notre « lundi ».
« Tuesday », c’est le jour du dieu nordique « Tyr », équivalent du dieu « Mars », ce qui a donné notre « Mardi ».
« Wednesday », vient de Odin qui se dit Wodan en anglais ancien.
Jeudi, Dies Jovis, en latin devient Thor's day, puis Thursday, en anglais
« Friday », de la déesse Freya équivalente à Vénus, qui a donné notre « vendredi ».
« Saturday », est dédié à Saturne. C’est le seul jour dont le nom est d’influence latine.
La nourriture et les déterminants
What 's the weather like ?
In my pencil case !
Positions et mots de la ville
How many ...there is, there are
Pour s'entrainer ...
La nourriture et les déterminants
Can/can't et les verbes d'actions
Face and body
Have got
Paroles
He's got the whole world in His hands
He's got the whole world in His hands
He's got the whole world in His hands
He's got the whole world in His hands
He's got the fish of the sea in His hands
He's got the birds of the air in His hands
He's got the fish of the sea in His hands
He's got the whole world in His hands
He's got the gamblin' man in His hands
He's got the sinner man in His hands
He's got the gamblin' man in His hands
He's got the whole world in His hands
He's got the little bitsy baby in His hands
He's got the little bitsy baby in His hands
He's got the little bitsy baby in His hands
He's got the whole world in His hands
He's got everybody here in His hands
He's got you and me, brother, in His hands
He's got everybody here in His hands
He's got the whole world
He's got the whole world in His hands
Source : Musixmatch
Paroliers : Robert Decormier